Ученый, видный представитель национальной казахской интеллигенции, просветитель, один из основоположников национального движения «Алаш», государственный деятель- Х. Досмухамедов внес огромный вклад в развитие образования, науки и культуры Казахстана, и его труды глубоки и ценны и в настоящее время. Они касались всей сферы жизни общества казахов, в переходное от кочевничества к оседанию время, способствовали развитию национальной культуры и подготовки квалифицированных кадров учителей, отразили грандиозные изменения в быту и нравах казахов в начале ХХ века.
Являясь одним из ярких представителей национальной интеллигенции, связывавшей с демократическими переменами русского общества будущее своей нации, Х. Досмухамедов стоял у истоков создания первого демократического государства казахов «Алашорда» после февральской революции в России. Не поняв смысл и ценности коммунизма, Алашордынцы были в числе противников советской власти, ратовали за Казахскую автономию в составе буржуазной республики России. В этом ключе можно объяснить их сотрудничество с белогвардейцами и правительством Колчака.
Затем следовали ликвидация правительства «Алашорды» советской властью в 20-е годы минувшего столетия, и привлечение бывших алашордынцев в советском строительстве Казахстана. Здесь ниболее отчетливо проявились умение и талант организаторской деятельности Х. Досмухамедова.
Большая работа была проделана ими в организационно- административном оформлении Киргизской (Казахской) Автономной Социалистической Республики в составе РСФСР. Эта была первая государственная структура казахов ХХ века, созданная постколониальное время. Ими была проделана огромная работа по определению основных границ казахских земель до 1731 года, на момент принятия русского подданства. Ибо по состоянию к 1917 году, территория казахов в результате административно-земельных реформ, проведенных царским правительством, в 1822-1824, 1868, 1891 гг., были разбросаны по 5 губерниям России( Оренбургская, Западно-Сибирская, Туркестанская, Степного(Омск)генерел-губернаторства и Закаспийская область). В числе тех, кто отстоял эти границы перед Лениным и Сталиным, был Х. Досмухамедов [3,72].
Х. Досмухамедов, как высоко образованный человек, помимо профессиональной деятельности(выпускник Санкт-Петербургской императорской медицинской академии) вынужден был заниматься и политикой, и идеологией, и культурой, и образованием. Время не оставило ему выбора, и он посветил всю свою жизнь во благо казахского народа. Он отчетливо понимал, что важным показателем и условием развития национальной культуры и
казахских традиций являются просвещение, пропаганда и сохранение культурного наследия казахов.
В данной статье рассматривается его работа Киргизской (Казахской)Научной Комиссии в 1921-1923 годах.
Киргизская(казахская) Научная Комиссия начала работать с начала 1921 года, и создана была в то время, когда молодое Советское рабоче-крестьянское государство намеревалось всячески способствовать развитию угнетенных царской Россией народов. Поэтому данное общественное учреждение ставило своей целью не только восстановить культурное наследие казахского народа, но и оказать посильную помощь в организации системы образования в Казахстане. Это было сложное время для кочевых казахов, тогда планы комплексного оседания еще конкретно не ставились.
Созданная на общественных началах, Киргизская (казахская) Научная комиссия состояла: из председателя Х. Досмухамедова и вначале из 2 сотрудников - филолога И.Тохтыбаева, этнографа А.Диваева(через год их стало 4). Создание такого рода учреждения было архиважным в то переходное время, однако опыта работы в этой стязе у Х. Досмухамедова не было.
Не имея вначале ни положения, ни плана работы, даже средств, эта научная комиссия, несмотря на очень неблагоприятное время после гражданской войны в стране, проделала огромную работу в культурном переустройстве Казахстана. Фактически всего лишь 3 человека выполняли непомерные задачи создание учебников и пособий на казахском языке и обработкой и систематизацией материалов по этнографии и казахской литературе[1, 192]. Благодаря исследовательскому таланту Абубакира Диваева, знатока быта и культуры казахов был собран огромный материал по этнографии и литературному наследию казахов Сыр - Дарьинской и Семиреченской областей, входивших тогда в состав Туркестана.
Результаты данного этнографического исследования казахов Туркестана имел важную научную и культурную ценность для восстановления единого национального культурного и духовного наследия казахов, в конечном счете создавал идеологическую предпосылку для воссоединения казахов, как этнической целостности , ранее разбросанных по воле колонизаторов и завоевателей.
И в дальнейшем Киргизская(Казахская) научная комиссия организовывала экспедиции в различные регионы. Так, в 1923 г. была организована экспедиция «в разные районы Туркестанской республики для собирания этнографического, исторического, лингвистического и др. материалов». В состав экпедиции входили член Комиссии М. Жумабаев, научный сотрудник Комиссии С. Османов, юрист Д. Д. Досмухамедов, член редколлегии казахского журнала «Шолпан» М.О. Ауэзов, студенты Киринпроса С.П. Баймаханов и Б.Д. Данияров[4].
Комиссия также многое сделала по улушению системы образования в автономной Киргизской(Казахской) республике. Комиссией было обращено внимание на полное отсутствие учебников в казахских школах, вследствие которых были приняты меры к составлению и переводу учебников, учебных пособий, а также по переизданию имевщихся на казахском языке учебников.
Х.Досмухамедов активно привлекая представителей национальной интеллегенции к работе данной комиссии, за очень короткий промежуток времени( примерно год) способствовал созданию таких учебников, как «Азбука», «Грамматика», ч.ч.1., II., «Методические записи по родному языку» (автор- А.Байтурсынов), «Хрестоматия для чтения», « Задачник по арифметике», I - II чч., «Общая география», «География Туркестана»(автор Тохтыбаев), «Природоведение», «Зоология», ч.!,П (автор Х.Досмухамедов), познавательный рассказ для детей и подростоков - «Что такое гром и молния»( автор Басыгарин). Комиссия помимо учебников занималась у чебно-методической работой, была разработана программа Единой трудовой школы в 1921 году.
В ноябре 1921 года состав возглавляемой Х. Досмухамедовым Киргизской Научной комиссии был обновлен, где одновременно с творческими планами решался ряд организационно-структурные изменения( переход в новое помещение, укомплектование канцелярии, разработка проекта положения о комиссии, о ее структурных подразделениях, планов ближайших работ).
В 1921 году комиссией продолжается работа по выпуску книг и учебников:
• «Киргизский букварь» (А. Байтурсынов);
• «Киргизская грамматика» I- ч. II- чч. (А. Байтурсынов);
• «Методические записки по родному языку» (А. Байтурсынов);
• «Киргизская хрестоматия» (М.Дулатов);
• «Задачник по арифметике» (М. Дулатов);
• «Разрезная киргизская азбука»
• «Начальная география», для школ I- ступени (И.Тохтабаев).
• «Туркестан: географический очерк для школ ^ступени (И.Тохтабаев);
• «Природоведение»,ч.!.: «Неживая природа» для школ I- ступени (Х. Досмухамедов);
• «Зоология», ч.Г, для школ II ступени (Х.Досмухамедов) [2,367].
Круг деятельности комиссии во втором году расширяется: планируется издание учебников на трех языках (на казахском,русском,) и подготовка проекта премирования их авторов. В 1922 году выходят из печати учебники запланированные в 1921 году : по зоологии, ч.П и « Анатомия и физиология человека» (Х. Досмухамедов), физике, арифметике - ч.П (Джаленов), по педагогике и психологии (Е. Табынбаев), арифметике, I часть (С.Ходжанов) и задачник по арифметике (Файзулла Галимжанов), «Словарь киргизского (казахского) языка (Оспанов), «Теория словесности киргизского (казахского) языка» (М.Жумабаев)».
Эти иследования и учебники, научные труды легли впоследствии в основу научной и учебной литературы по педагогике, этнонопедагогике, психологии, языковедения и филологии Казахстана. Особую ценность помимо учебной литературы представляют составление библиографических материалов, необходимых при научных разработках, также этнографические материалы исследователя А. Диваева по изучению быта казахов Туркестана. Их научная ценность для этнографии, педагогики, истории Казахстана была очень высокой.
Исследование А. Диваева в то же время является книгой для чтения детей, школьного, дошкольного возраста, и пособием при изучении грамматики и теории материал по народному фольклору казахов, таким образом, благодаря научной комиссии впервые введены в научный оборот эпические поэмы казахов, такие как, «Кобыланды батыр» , «Нарикоглы Шора», «Алпамыс батыр», «Камбар батыр», «Шора батыр», «Едиге мурза».
А. Диваевым в 1922-1923 гг. было подготовлено учебное пособие: «Хрестоматия из образцов киргизской(казахской)литературы». Впервые был выпущен сборник стихов великого казахского поэта Абая: «Избранные стихотворения» с предисловиями и комментариями [1,193].
Х.Досмухамедов одним из первых высоко ценит Абая, как мыслителя. Негодуя над тем, что не все понимают глубокий смысл его стихов, он отмечает: «Если мы были цивилизованными, то написали бы тысяча комментариев на 100 строк его стихов, однако мы затрудняемся даже выпустить тоненькую брошюру его стихов. Избавление от невежества даст возможность лучше понять его. По мере нашего просветления да будет возвышаться личность Абая, как поэта и мыслителя»(перевод - наш -Ж.Ж.) [1,124].
Особенно ценны мнения Х.Досмухамедова по поводу введения латинского алфавита в республиках Советского Востока, иницированного В.И. Лениным. В направленном им в письме в Государственный ученый совет, (февраль 1923 г.), говорится: «Рассмотрев европейский алфавит, введенный в Азербайджане, Киргизская(казахская) Научная Комиссия считает: во первых, введение латинского алфавита и замену им арабского алфавита в принципе считать желательным, но немедленное введение, в особенности административном порядке, вредным для дела культуры и нецелесообразным по политическим соображениям; во- вторых, алфавит, принятый в Азербайджане не совсем соответствует киргизскому(казахскому) языку, а потому требует переработки для применения к киргизскому (казахскому) языку. Киргизская (казахская) Научная Комиссия считает необходимым выработать алфавит применительно к звукам киргизского (казахского) языка» [1].
Ученый и просветитель Х. Досмухамедов предвидел сложность введения латинского алфавита в казахский язык, ибо перевод на латинский алфавит, предпринятый Советским правительством в 1929-1940 гг., не прижился. Почти век спустя этот вопрос опять ставится на повестку дня, и тревожит научные умы Казахстана. Однако среди населения республики, в том числе казахов, это предложение пока не находит полной поддержки. Это связано с некоторыми предосторожениями, о чем выше отметил Х. Досмухамедов.
В данной статье мы пытались приоткрыть единичные страницы огромной научной и просветительской работы выдающегося сына казахского народа, государственного деятеля, Халела Досмухамедова, чья яркая, полная борьбы и страдания, жизнь за светлое будущее своего народа совпала с периодом социалистического переустройства и установления Советской власти в Казахстане.
Будучи ярким представителем досоветской казахской интеллигенции, Х. Досмухамедов несмотря на заслуги перед советской властью в деле скорейшей культурной модернизации казахского общества, был репрессирован в конце 30-х годах ХХ в. Теперь, в состоявшемся государстве - Казахстане творческое наследие и политические взгляды Х. Досмухамедова служит достоянием нашей многонациональной отчизны. Его труды и исследования в области педагогики, психологии, литературы, этнопедагогики востребованы и необходимы в XXI веке.
Примечание: *Самоназвание народа «казах» было восстановлено в 1925 году
Литература
1. Омирзак О. «Жарыгы ошпейтин жулдыз»(Неугасающая звезда), Алматы, «Уш киян», 2003.с.232.
2. Х. Досмухамедов .«Избранные». Алматы. «Олке - Полиграфия». 2003. С.384.
3. Жумабаева Ж.К. Историческое наследие Халела//Наука и образование Казахстана. 2012. №5-6. С.72-83
4. Косанбаев С.К. //Формиирование и развитие казахской этнографической науки в 1918 -1924 гг. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:^^яиа-сеп1х.ги/ехрег1;/2946/
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии