В училище

Уроки Халела для современного Казахстана

22 апреля в Институте общественного здоровья при КазНМУ им. С.Ж. Асфендиярова состоялся круглый стол «Жизнь и творчество одного из лидеров Алаш Орды Халела Досмухамедова и его вклад в развитие общественного здравоохранения». На мероприятии с докладами выступили советник ректора д.м.н. Ж.Г. Мустафина, ведущий специалист Института общественного здравоохранения Т.А. Измухамбетов, д.м.н. Б.Х. Хабижанов и студентка 3 курса Айдана Нургожа.

Участники круглого стола, анализируя творческое наследие Халела Досмухамедова, сделали акцент на его основной врачебной деятельности.

Талапкали Абишевич Измухамбетов в своем докладе провел параллели между работой Халела Досмухамедова и текущим положением здравоохранения Казахстана.  Например, он сделал интересное наблюдение – в отличие от советских и современных врачей, Досмухамедов давал клятву максимально приближенную к тексту клятвы Гиппократа. В то время как клятва казахстанского врача во многом является сильно переработанной советской идеологией версией.

Халел Досмухамедов показал пример специалиста, который прошел профессиональный путь с самого начала – с участкового врача. Впоследствии он стал руководителем Департамента организации здравоохранения республики, и на своей должности помимо организационных вопросов занимался и просвещением населения. «Сегодня при наличии самых современных устройств, при доступе к информации, наш народ является абсолютно неграмотным в отношении собственного здоровья, – продолжает Талапкали Измухамбетов. – Есть понятие Health Literacy, которое означает способность искать, читать и понимать и использовать информацию, касающуюся здоровья. Университет Блумберга проводил исследование, которое показывает степень осведомленности о своем здоровье среди людей в разных частях мира. По его итогам на первом месте оказался Сингапур – там уровень медицинской грамотности населения достигает 92 процентов. Я спрашивал у наших деятелей ЗОЖ об значении казахстанского Health Literacy, и оказалось, что он не дотягивает и до 20 процентов». Докладчик призвал взять на вооружение те технологии просвещения, которые применял Халел Досмухамедов: «Наступает время обучать население на уроках Халела».

Также докладчик отметил энциклопедичность знаний Халела. Несмотря на труды по медицине, он писал уникальные вещи в других областях знания, оставив след в 13 разных направлениях культуры. «Закончив Императорскую военно-медицинскую академию в Петербурге, он знал 7 языков. В нашем университете учатся 11 тысяч студентов, но я не знаю ни одного такого же», - отметил ученый.

 

В своем докладе Талапкали Измухамбетов наметил ряд направлений, которые позволят комплексно раскрыть творческое наследие Халела Досмухамедова. Среди прочего отмечается необходимость экспедиции в Воронеж, где в ссылке Халел Досмухамедов работал семь лет. Также была отмечена необходимость работать в архивах Санкт-Петербурга, Ташкента, Западного Казахстана и в других хранилищах документов. «Работа в архиве позволяет пролить свет на многие белые пятна. Так, например, многие считают, что Халел был расстрелян, но благодаря счастливой случайности, мне удалось обнаружить справку их архива НКВД, в которой указано, что он умер в тюремной больнице от туберкулеза. Однако, я хочу предостеречь тех, кто будет работать с архивами – Все наши республиканские архивы вычищены, там ничего про Халела не найти. Однако если идти другим путем, то некоторые сведения можно все-таки добыть. Так, я вспомнил, что женам реабилитированных граждан в 1958 году назначали пенсии. И, слава советской бюрократии, для ее назначения было нужно собрать большое количество документов. Документы Халела оказались вычищены, однако сохранились документы его супруги Сагиры», - рассказал г-н Измухамбетов. Здесь же было отмечено, что и жизнь Сагиры Досмухамедовой является совершенно неисследованной, тогда как жена играла в жизни Халела значительную роль.

Наконец, было предложено создать рабочую группу по изучению творческого наследия при Институте общественного здравоохранения. Ее члены в первую очередь займутся исследованием медицинского наследия, переводом книг Халела с арабского и немецкого языков. Эти и другие мероприятия позволят сохранить ценное наследие алашординца для современных казахстанцев.